Der Zauberlehrling und David Eagleman: Unterschied zwischen den Seiten

Aus AnthroWiki
(Unterschied zwischen Seiten)
imported>Joachim Stiller
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
imported>Odyssee
 
Zeile 1: Zeile 1:
'''Der Zauberlehrling''' ist eine [[Ballade]] von [[Johann Wolfgang von Goethe]] (im Druck veröffentlicht in der ''Ausgabe letzter Hand'', 1827), die zu seinen populärsten Werken gehört. Entstanden ist sie in der [[Weimar]]er Zeit Goethes, im Jahre [[1797]], dem sogenannten ''[[Balladenjahr]] der Klassik'', das in die literarische Geschichte einging. ''Der Zauberlehrling'' ist eines der bekanntesten Gedichte Goethes. Noch heute ist er häufiger Unterrichtsstoff an Schulen.
'''David M. Eagleman''' (* [[Wikipedia:25. April|25. April]] [[Wikipedia:1971|1971]] in [[Wikipedia:New Mexico|New Mexico]]) ist ein [[Wikipedia:Vereinigte Staaten|US-amerikanischer]] [[Neurowissenschaften|Neurowissenschaftler]] und leitet am [[WikipediaEN:Baylor College of Medicine|Baylor College of Medicine]] in [[Wikipedia:Houston|Houston]], [[Wikipedia:Texas|Texas]] das ''Laboratory for Perception and Action and the Initiative on Neuroscience and Law''.
== Werdegang ==


== Entstehung ==
== Jugend und Ausbildung ==
In diesem Balladenjahr 1797 machten [[Friedrich Schiller]] und Goethe die poetische Form ''Ballade'' zum Thema eines ''bewußten Kunstwillens und ästhetischen Experiments''. Beide Dichter, die einen engen und freundschaftlich verbundenen Kontakt pflegten, gingen zum Vergnügen einen „[[Dichter]]<nowiki />wettstreit“ ein, dem neben dem „Zauberlehrling“ eine Reihe von weiteren Balladen, u.&nbsp;a. auch „[[Der Gott und die Bajadere]], [[Die Braut von Korinth]]“ und „[[Der Schatzgräber (Goethe)|Der Schatzgräber]]“ entsprangen, die alle im von Friedrich Schiller herausgegebenen [[Musen-Almanach]] für das Jahr 1798 erschienen sind.
David Eagleman wurde 1971 in New Mexico geboren, wo seine Eltern Arthur und Cirel Eagleman als [[Arzt]] und als [[Biologie|Biologielehrerin]] tätig waren. Nach dem Abschluss der Schulausbildung an der Albuquerque Academy (einer Privatschule; engl. ''independent school''), studierte er im [[Wikipedia:Grundständiges Studium|Grundstudium]] [[Wikipedia:Englische Literatur|englische]] und [[Wikipedia:amerikanische Literatur|amerikanische Literatur]] an der [[Wikipedia:Rice University|Rice University]] in [[Wikipedia:Houston|Houston]] und schloss mit ''Major'' ab. Anschließend verbrachte er ein ''Junior Year'' an der [[Wikipedia:Oxford University|Oxford University]] und schloss danach das Hauptstudium an der Rice University im Jahr 1993 ab.<ref> {{Webarchiv|text=Association of Reis Alumni |url=http://alumni.rice.edu/alc2008/bios.html |wayback=20100604234608}}</ref> Er erwarb seinen [[Wikipedia:Ph.D.|Ph.D.]] in [[Neurowissenschaften|Neuroscience]] am Baylor College of Medicine (Texas Medical Center, Houston) im Jahr 1998, gefolgt von einem [[Wikipedia:Postdoc|Postdoc]]-[[Wikipedia:Stipendium|Stipendium]] am [[Wikipedia:Salk Institute|Salk Institute]], [[Wikipedia:La Jolla|La Jolla]] im ''Computational Neurobiology Laboratory'' von Terrence Sejnowski.


== Motiv ==
== Forschungsarbeit ==
Das Motiv der Ballade des Zauberlehrlings taucht ursprünglich in der Geschichte „Der Lügenfreund oder der Ungläubige“ von [[Lukian von Samosata]] auf. Als mögliche Vorlage oder Anregung kommt auch eine Episode in Betracht, die vom Prager [[Golem]] des [[Judah Löw|Rabbi Löw]] überliefert ist.


Die Stelle bei Lukian von Samosata, die Goethe in der Übersetzung [[Christoph Martin Wieland|Wielands]] benutzte, lautet:
Bekannt wurde Eagleman durch seine Arbeiten zur individuellen [[Zeit]]wahrnehmung, zur [[Synästhesie]], als Wegbereiter für das interdisziplinäre Gebiet ''Neurolaw'' (''Neurorecht'') und als Autor mehrerer [[Wikipedia:Bestseller|Bestseller]]. Er schreibt auch regelmäßig für Zeitungen und populärwissenschaftliche Magazine.<ref>D.M. Eagleman: [http://www.nytimes.com/2009/12/03/opinion/03eagleman.html America on Deadline], ''New York Times'', Dec 3, 2009; Eagleman (2007); D.M. Eagleman: ''[http://discovermagazine.com/2007/aug/unsolved-brain-mysteries 10 Unsolved Mysteries Of The Brain]'', ''Discover Magazine'', Aug 2007; D.M. Eagleman: [http://www.slate.com/id/2253213 An ode to my matriarchs, every last one], ''Slate Magazine'', May 2010; D.M. Eagleman: ''Apocalypse? No. How the internet will save civilization'', WiredUK, Nov 2010; D.M. Eagleman: [http://www.newscientist.com/article/mg20427306.300-review-time-by-eva-hoffman.html Time isn't what it used to be], ''New Scientist'', 15 Oct, 2009.</ref><ref>[http://www.independent.co.uk/news/people/profiles/is-david-eagleman-the-cleverest-man-in-america-2331158.html The Independent, 6. August 2011, Guy Adams: ''Is David Eagleman the cleverest man in America? The professor of neurology, bestselling writer and former stand-up comedian wants to change the way we think about thinking.'']</ref>
 
{{Zitat|Endlich fand ich doch einmal Gelegenheit, mich in einem dunkeln Winkel verborgen zu halten und die Zauberformel, die er dazu gebrauchte, aufzuschnappen, indem sie nur aus drei Silben bestand. Er ging darauf, ohne mich gewahr zu werden, auf den Marktplatz, nachdem er dem Stößel befohlen hatte, was zu tun sei. Den folgenden Tag, da er geschäftehalber ausgegangen war, nehm' ich den Stößel, kleide ihn an, spreche die besagten drei Silben und befehle ihm, Wasser zu holen. Sogleich bringt er mir einen großen Krug voll. Gut, sprach ich, ich brauche kein Wasser mehr, werde wieder zum Stößel! Aber er kehrte sich nicht an meine Reden, sondern fuhr fort, Wasser zu tragen, und trug so lange, daß endlich das ganze Haus damit angefüllt war. Mir fing an, bange zu werden, Pankrates, wenn er zurückkäme, möcht' es übelnehmen — wie es dann auch geschah —, und weil ich mir nicht anders zu helfen wußte, nahm ich eine Axt und hieb den Stößel mitten entzwei. Aber da hatte ich es übel getroffen; denn nun packte jede Hälfte einen Krug an und holte Wasser, so daß ich für einen Wasserträger nun ihrer zwei hatte. Inmittelst kommt mein Pankrates zurück, und wie er sieht, was passiert war, gibt er ihnen ihre vorige Gestalt wieder; er selbst aber machte sich heimlich aus dem Staube, und ich habe ihn nie wieder gesehen.|Karl Moritz|''Deutsche Balladen''}}
== Schriften ==
 
* Richard E. Cytowic und David M. Eagleman: ''Wednesday is Indigo Blue - Discovering the Brain of Synesthesia'', The MIT Press (2009), ISBN 978-0-262-01279-9.
== Inhalt ==
* David Eagleman: ''Sum: Forty Tales from the Afterlives'', Pantheon Books, Februar 2009, ISBN 978-0-307-37734-0.
Der Zauberlehrling ist alleine und probiert einen Zauberspruch seines Meisters aus. Er verwandelt mittels Zauberspruch einen Besen in einen Knecht, der Wasser schleppen muss. Anfänglich ist der Zauberlehrling stolz auf sein Können, doch bald merkt er, wie er der Situation nicht mehr gewachsen ist.
** (Deutsche Übersetzung: Jürgen Neubauer) ''Fast im Jenseits: Oder warum Gott Frankenstein liest'', Campus Verlag, Februar 2009, ISBN 978-3-593-38793-2.
<poem style="margin-left:2em;">
* David Eagleman: ''Incognito: The Secret Lives of the Brain'', Pantheon (2010), ISBN 978-0-307-37733-3.
Hat der alte Hexenmeister
** (Deutsche Übersetzung: Jürgen Neubauer) ''Inkognito: Die geheimen Eigenleben unseres Gehirns'', Campus Verlag (Februar 2012), ISBN 978-3-593-38974-5.
sich doch einmal wegbegeben!
* David Eagleman: ''Why the Net Matters'', or ''Six Easy Ways to Avert the Collapse of Civilization'', Canongate Books (2011), ISBN 978-0-85786-053-8.
Und nun sollen seine Geister
* ''The Brain : Die Geschichte von dir'' / David Eagleman (Autor), Jürgen Neubauer (Übersetzer). Pantheon 2017, ISBN 978-3570552889.
auch nach meinem Willen leben.
Seine Wort und Werke
merkt ich und den Brauch,
und mit Geistesstärke
tu ich Wunder auch.
 
Walle! walle
Manche Strecke,
daß, zum Zwecke,
Wasser fließe
und mit reichem, vollem Schwalle
zu dem Bade sich ergieße.
 
Und nun komm, du alter Besen!
Nimm die schlechten Lumpenhüllen;
bist schon lange Knecht gewesen:
nun erfülle meinen Willen!
Auf zwei Beinen stehe,
oben sei ein Kopf,
eile nun und gehe
mit dem Wassertopf!
 
Walle! walle
manche Strecke,
daß, zum Zwecke,
Wasser fließe
und mit reichem, vollem Schwalle
zu dem Bade sich ergieße.
 
Seht, er läuft zum Ufer nieder,
Wahrlich! ist schon an dem Flusse,
und mit Blitzesschnelle wieder
ist er hier mit raschem Gusse.
Schon zum zweiten Male!
Wie das Becken schwillt!
Wie sich jede Schale
voll mit Wasser füllt!
 
Stehe! stehe!
denn wir haben
deiner Gaben
vollgemessen! –
Ach, ich merk es! Wehe! wehe!
Hab ich doch das Wort vergessen!
 
Ach, das Wort, worauf am Ende
er das wird, was er gewesen.
Ach, er läuft und bringt behende!
Wärst du doch der alte Besen!
Immer neue Güsse
bringt er schnell herein,
Ach! und hundert Flüsse
stürzen auf mich ein.
 
Nein, nicht länger
kann ichs lassen;
will ihn fassen.
Das ist Tücke!
Ach! nun wird mir immer bänger!
Welche Miene! welche Blicke!
 
O du Ausgeburt der Hölle!
Soll das ganze Haus ersaufen?
Seh ich über jede Schwelle
doch schon Wasserströme laufen.
Ein verruchter Besen,
der nicht hören will!
Stock, der du gewesen,
steh doch wieder still!
 
Willst am Ende
gar nicht lassen?
Will dich fassen,
will dich halten
und das alte Holz behende
mit dem scharfen Beile spalten.
 
Seht da kommt er schleppend wieder!
Wie ich mich nur auf dich werfe,
gleich, o Kobold, liegst du nieder;
krachend trifft die glatte Schärfe.
Wahrlich, brav getroffen!
Seht, er ist entzwei!
Und nun kann ich hoffen,
und ich atme frei!
 
Wehe! wehe!
Beide Teile
stehn in Eile
schon als Knechte
völlig fertig in die Höhe!
Helft mir, ach! ihr hohen Mächte!
 
Und sie laufen! Naß und nässer
wirds im Saal und auf den Stufen.
Welch entsetzliches Gewässer!
Herr und Meister! hör mich rufen! –
Ach, da kommt der Meister!
Herr, die Not ist groß!
Die ich rief, die Geister
werd ich nun nicht los.
 
»In die Ecke,
Besen, Besen!
Seids gewesen.
Denn als Geister
ruft euch nur zu seinem Zwecke,
erst hervor der alte Meister.«
</poem>
 
;Aufbau
 
# Überheblichkeit und Wichtigtuerei
# Umsetzung des Vorhabens
# Machtrausch
# Angst und Verzweiflung
# Hilfloses Schimpfen
# Verzweiflungstat
# Hilferuf
# Rettung durch den Zaubermeister
 
Die Refrainteile lassen im Kopf des Lesers das Gefühl und das Bild von Wasser entstehen, welches den Anschein hat, im Raum zu plätschern. (''Walle, Walle'': der häufige Gebrauch des Konsonanten L; ''Dass zum Zwecke Wasser fließe'': Dazu viele S- und Z-Laute, um das Plätschern und Fließen des Wassers klangbildlich darzustellen).
 
== Struktur / Sprachgestalt / Versmaß ==
Die Ballade besteht aus 14 [[Strophe]]n, die durch Einrückung aufgeteilt sind in sieben eigentliche Strophe und sieben Strophen in Form eines [[Refrain|Refrains]]. Jede (Voll-)Strophe besitzt 8 [[Vers]]e. Der erste Teil jeder (eigentlichen) Strophe setzt sich aus vier Versen mit vierhebigen [[Trochäus|Trochäen]] zusammen, gefolgt von vier weiteren Versen mit dreihebigen Trochäen. Während die ersten vier Verse der Strophen alle eine klingende [[Kadenz (Verslehre)|Kadenz]] aufweisen, wechseln sich in den letzten vier Versen der Strophen jeweils klingende und stumpfe Kadenzen ab. Der Refrainteil weist sechs Verse mit vier zweihebigen und zwei vierhebigen Trochäen auf. Die ersten vier Verse weisen dabei eine stumpfe, die zwei abschließenden eine klingende Kadenz auf.
 
:7 Strophen mit je 8 Versen
:7 Refrainstrophen mit je 6 Versen
 
:[[Reimschema]] (Strophe): {{Reim|abab cdcd}}  (jeweils im [[Kreuzreim]])
:Reimschema im Refrainteil der Strophen ist: {{Reim|effgeg}}
 
== Interpretation ==
Goethe zeigt in dem Gedicht ''Der Zauberlehrling'' seine Skepsis gegenüber dem [[Autonomie]]streben, das noch seine [[Sturm und Drang|Sturm-und-Drang-Zeit]] bestimmte. Der Versuch, gegen die Herrschaft des Meisters aufzubegehren und selbstständig zu handeln, führt aufgrund massiver [[Kompetenz (Psychologie)|Kompetenzdefizite]] des [[Lehrling]]s ins Chaos. Erst die Besinnung auf die alte Autorität und die ursprüngliche Ordnung rettet die Situation. So gesehen ist der ''Zauberlehrling'' das Gegenstück zu ''[[Prometheus (Hymne)|Prometheus]]''. Das Gedicht spiegelt das Gedankengut der [[Weimarer Klassik]] wider. Die Handlung der Ballade bleibt in sich geschlossen, lässt sich aber auf zahlreiche Bereiche übertragen. Besonders die Übertragung auf die Erkenntnisse der Wissenschaft und die nicht immer abschätzbaren Folgen liegt nahe. Der Satz „Die ich rief, die Geister, werd’ ich nun nicht los“ beschreibt sehr anschaulich die Dilemmata einer Wissenschaft, die für die Folgen ihrer Forschung verantwortlich gemacht wird.<ref>Lehrerkommentar zu [http://www2.klett.de/sixcms/media.php/229/347495_9000_lehrerkom.pdf ''„Die ich rief, die Geister …“ – Wissenschaft als Chance und Risiko''] (PDF; 424&nbsp;kB). Ernst-Klett-Verlag, 2010. S. 5</ref>
 
Die Ballade ''Der Zauberlehrling'' steht nicht nur in einem engen ''zeitlichen'' Zusammenhang mit der [[Französische Revolution|Französischen Revolution]]: Mit seiner Warnung vor der Eigenmächtigkeit von Menschen, die im Grunde genommen nur „Lehrlinge“ sind, reagiert Goethe auf die Revolution auf ähnliche Weise wie sein Freund [[Friedrich Schiller]], der in seinem 1799 veröffentlichten ''[[Das Lied von der Glocke|Lied von der Glocke]]'' warnt: ''Der Meister kann die Form zerbrechen / Mit weiser Hand, zur rechten Zeit; / Doch wehe, wenn in Flammenbächen / Das glüh’nde Erz sich selbst befreit!''
 
Eine politische Dimension ist auch in Kurt Bartschs Gedicht ''Liedervereinigung'' erkennbar. Über die ''Tochter aus Elysium'', die Bartsch anstelle Deutschlands in seinem Gedicht anrufen lässt, heißt es in der späten Fassung der Ode ''An die Freude'': „Deine Zauber binden wieder, / Was die Mode streng getheilt“. Die Verbindung der getrennten Teile Deutschlands wird also mit „Zauberei“ assoziiert. Diese Assoziation verstärkt Bartsch, indem „Einigkeit und Recht und Freiheit / Zu dem Bade sich ergieße“, wodurch die Verwirklichung dieser drei Staatsziele als Werk von „Zauberlehrlingen“ erscheint. Das Gefährliche dieses Unterfangens wird bei Kennern der Originaltexte noch dadurch verdeutlicht, dass es in der frühen Variante der Ode ''An die Freude'' heißt: „Deine Zauber binden wieder, / Was ''der Mode Schwerd'' getheilt“. Bloße Freude, die im Gesang der Lieder zum Ausdruck kommt, soll also den vereinigten Liedern zufolge (diese Interpretation legt Bartsch nahe) das verbinden, was mit Gewalt getrennt wurde (nämlich Deutschland). Durch die Verknüpfung mit Goethes ''Zauberlehrling'' wird der Idealismus der drei anderen Texte [[Ironie|ironisiert]].


== Siehe auch ==
== Siehe auch ==
* {{WikipediaDE|Der Zauberlehrling}}


== Literatur ==
* {{WikipediaDE|David Eagleman}}
* Karl Moritz: ''Deutsche Balladen''. Analyse für den Deutschunterricht. Paderborn: Ferdinand Schöningh, 1972. ISBN 3-506-72814-8
* Hartmut von Hentig: ''Die Mediatisierung des Geistes: eine Warnung an die Zauberlehrlinge''. Basel: Institut für Unterrichtsfragen und Lehrerfortbildung (ULEF), 1984.
* Familienmusical von Kamil Krejci und Adrian Stern (UA 2014 Bernhardtheater Zürich)


== Weblinks ==
== Weblinks ==
{{Commonscat}}
* [http://www.eaglemanlab.net/ David Eaglemans Laborwebsite] (englisch)
{{Wikisource}}
* [http://www.eagleman.com/ David Eaglemans Autorenwebsite] (englisch)
* Sebbel: [https://www.youtube.com/watch?v=8UbTsyVTzuA Der Zauberlehrling-Rap, Version 2]
* {{Perlentaucher|david-eagleman}}


== Einzelnachweise ==
== Einzelnachweise ==
<references />
<references />


{{Navigationsleiste Goethe}}
{{Normdaten|TYP=p|GND=137383134|LCCN=n/2008/35692|VIAF=225898357}}
 
{{Normdaten|TYP=w|GND=4435686-9}}


{{SORTIERUNG:Zauberlehrling #Der}}
{{SORTIERUNG:Eagleman, David}}
[[Kategorie:Lyrisches Werk von Goethe|X]]
[[Kategorie:Neurobiologe]]
[[Kategorie:Lyrisches Werk|X]]
[[Kategorie:Autor]]
[[Kategorie:Gedicht|X]]
[[Kategorie:US-Amerikaner]]
[[Kategorie:Geboren 1971]]
[[Kategorie:Mann]]


{{Wikipedia}}
{{Wikipedia}}

Version vom 18. August 2018, 23:50 Uhr

David M. Eagleman (* 25. April 1971 in New Mexico) ist ein US-amerikanischer Neurowissenschaftler und leitet am Baylor College of Medicine in Houston, Texas das Laboratory for Perception and Action and the Initiative on Neuroscience and Law.

Werdegang

Jugend und Ausbildung

David Eagleman wurde 1971 in New Mexico geboren, wo seine Eltern Arthur und Cirel Eagleman als Arzt und als Biologielehrerin tätig waren. Nach dem Abschluss der Schulausbildung an der Albuquerque Academy (einer Privatschule; engl. independent school), studierte er im Grundstudium englische und amerikanische Literatur an der Rice University in Houston und schloss mit Major ab. Anschließend verbrachte er ein Junior Year an der Oxford University und schloss danach das Hauptstudium an der Rice University im Jahr 1993 ab.[1] Er erwarb seinen Ph.D. in Neuroscience am Baylor College of Medicine (Texas Medical Center, Houston) im Jahr 1998, gefolgt von einem Postdoc-Stipendium am Salk Institute, La Jolla im Computational Neurobiology Laboratory von Terrence Sejnowski.

Forschungsarbeit

Bekannt wurde Eagleman durch seine Arbeiten zur individuellen Zeitwahrnehmung, zur Synästhesie, als Wegbereiter für das interdisziplinäre Gebiet Neurolaw (Neurorecht) und als Autor mehrerer Bestseller. Er schreibt auch regelmäßig für Zeitungen und populärwissenschaftliche Magazine.[2][3]

Schriften

  • Richard E. Cytowic und David M. Eagleman: Wednesday is Indigo Blue - Discovering the Brain of Synesthesia, The MIT Press (2009), ISBN 978-0-262-01279-9.
  • David Eagleman: Sum: Forty Tales from the Afterlives, Pantheon Books, Februar 2009, ISBN 978-0-307-37734-0.
    • (Deutsche Übersetzung: Jürgen Neubauer) Fast im Jenseits: Oder warum Gott Frankenstein liest, Campus Verlag, Februar 2009, ISBN 978-3-593-38793-2.
  • David Eagleman: Incognito: The Secret Lives of the Brain, Pantheon (2010), ISBN 978-0-307-37733-3.
    • (Deutsche Übersetzung: Jürgen Neubauer) Inkognito: Die geheimen Eigenleben unseres Gehirns, Campus Verlag (Februar 2012), ISBN 978-3-593-38974-5.
  • David Eagleman: Why the Net Matters, or Six Easy Ways to Avert the Collapse of Civilization, Canongate Books (2011), ISBN 978-0-85786-053-8.
  • The Brain : Die Geschichte von dir / David Eagleman (Autor), Jürgen Neubauer (Übersetzer). Pantheon 2017, ISBN 978-3570552889.

Siehe auch

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Association of Reis Alumni (Memento vom 4. Juni 2010 im Internet Archive)
  2. D.M. Eagleman: America on Deadline, New York Times, Dec 3, 2009; Eagleman (2007); D.M. Eagleman: 10 Unsolved Mysteries Of The Brain, Discover Magazine, Aug 2007; D.M. Eagleman: An ode to my matriarchs, every last one, Slate Magazine, May 2010; D.M. Eagleman: Apocalypse? No. How the internet will save civilization, WiredUK, Nov 2010; D.M. Eagleman: Time isn't what it used to be, New Scientist, 15 Oct, 2009.
  3. The Independent, 6. August 2011, Guy Adams: Is David Eagleman the cleverest man in America? The professor of neurology, bestselling writer and former stand-up comedian wants to change the way we think about thinking.


Dieser Artikel basiert (teilweise) auf dem Artikel David Eagleman aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Lizenz Creative Commons Attribution/Share Alike. In Wikipedia ist eine Liste der Autoren verfügbar.