Marcel Proust und Monophylum: Unterschied zwischen den Seiten

Aus AnthroWiki
(Unterschied zwischen Seiten)
imported>Joachim Stiller
 
imported>Odyssee
(Die Seite wurde neu angelegt: „thumb|[[Kladogramm|Beispielkladogramm: Die roten und blauen Gruppen sind Kladen. Die grüne Gruppe ist keine Klade, da sie manche N…“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Marcel Proust 1900.jpg|mini|Marcel Proust (um 1900)]]
[[Bild:Clade-grade II.svg|thumb|[[Kladogramm|Beispielkladogramm]]: Die roten und blauen Gruppen sind Kladen. Die grüne Gruppe ist keine Klade, da sie manche Nachfahren des gemeinsamen Vorfahren aller grün dargestellten Mitglieder, in diesem Fall die blaue Gruppe, nicht umfasst. Die grüne und blaue Gruppe gemeinsam bilden wiederum eine Klade.]]


'''Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust''' (* [[Wikipedia:10.Juli|10. Juli]] [[Wikipedia:1871|1871]] in [[Wikipedia:Paris|Paris]]; † [[Wikipedia:18.November|18. November]] [[Wikipedia:1922|1922]] ebenda) war ein französischer Schriftsteller und Sozialkritiker. Sein Hauptwerk ist der siebenbändige Roman ''[[Auf der Suche nach der verlorenen Zeit]]''.
Eine '''Klade''' (von {{grcS|κλάδος|kládos|de=Zweig}}), auch '''Monophylum''', '''monophyletische Gruppe''' oder '''geschlossene Abstammungsgemeinschaft''', ist in der Biologie eine [[Systematik (Biologie)|systematische]] Einheit, die den [[Most recent common ancestor|letzten gemeinsamen Vorfahren]] und alle seine Nachfahren enthält. Damit werden in der Regel Beziehungen zwischen verschiedenen [[Art (Biologie)|Arten]] beschrieben, der Begriff kann aber auch auf Individuen angewendet werden.<ref>[http://www.ohio.edu/phylocode/glossary.html#glossary-c Glossar des Phylocode]</ref> Die wissenschaftliche Methodik, die sich mit den Beziehungen von Kladen beschäftigt, ist die [[Kladistik]].


== Leben ==
Lässt sich ein [[Taxon]], also eine Gruppe verwandter [[Lebewesen]], als Klade beschreiben, ist dieses damit [[monophyletisch]].
Am 3. September 1870 heirateten der Arzt [[Wikipedia:Adrien Proust|Adrien Proust]] und [[Wikipedia:Jeanne Proust|Jeanne Weil]] (1849–1905)<ref>[http://www.fembio.org/biographie.php/frau/biographie/jeanne-proust FemBio von Jeanne Proust]</ref> in einem ivilakt. Die Familie Proust stammte aus [[Wikipedia:Illiers-Combray|Illiers]] (Département Eure-et-Loir) und war katholisch, die Mutter stammte aus der jüdischen Bankiersfamilie Weil, die aus der Nähe von Stuttgart kam.


Am 10. Juli 1871 kam Marcel in der Rue La Fontaine im noblen Stadtviertel Auteuil in der Nähe des Bois de Boulogne zur Welt. Die politische Situation war durch das Ende des [[Wikipedia:Deutsch-Französischer Krieg|Deutsch-Französischen Krieges]] und den Pariser [[Wikipedia:Pariser Kommune|Kommune-Aufstand]] bestimmt. Im August wurde Marcel katholisch getauft.
Beispiele und Gegenbeispiele:
 
* Aufgrund vielfältiger Beweise kann es heute als gesichert gelten, dass die [[Vögel]] von den [[Dinosaurier|Dinosauriern]] abstammen. Die Dinosaurier als Klade müssen daher die Vögel einschließen.
Jeanne Proust brachte am 24. Mai 1873 ihren zweiten Sohn Robert zur Welt. Die Familie Proust zog im August von 8, Rue Roy nach 9, Boulevard Malesherbes um, beide Wohnungen lagen im [[Wikipedia:8. Arrondissement (Paris)|8. Arrondissement von Paris]].
* Aufgrund der Abstammung des Menschen (Gattung [[Homo]]) umfassen die [[Biota]] als taxonomischer Begriff (Klade) den Menschen, der Begriff ist dann synonym zu [[Lebewesen]].
 
* Die [[Viren]] zählen selbst nicht zu den Lebewesen (Biota). Aufgrund ihres äußerst unterschiedlichen [[Genom]]-Aufbaus muss von einem [[polyphyletisch]]en Ursprung ausgegangen werden: Es gibt keinen gemeinsamen Vorfahren ('Ur-Virus') aller Viren, und sie bilden somit keine Klade.
Seine Ferien verbrachte Proust mit seiner Familie in Auteuil oder Illiers bei Chartres (die zu ''Combray'' in seinen Romanen wurden) oder in Seebädern in der Normandie mit seiner Großmutter mütterlicherseits.<ref name="brit">George D. Painter: ''[https://www.britannica.com/biography/Marcel-Proust Marcel Proust]''. In: ''Encyclopædia Britannica''.</ref> Nach dem von Illiers stammenden Vater wurde dort die Rue du Docteur Proust benannt. Als Hommage an Marcel Proust wurde der Ort 1971 in Illiers-Combray umbenannt.
 
Im Alter von neun Jahren erlebte Marcel seinen ersten Asthmaanfall.<ref>William C. Carter: ''Marcel Proust: A Life'', 2000, S. 33.</ref> Im Oktober 1882 trat Marcel ins Lycée Condorcet ein; auf dieser Schule lernte er u.&nbsp;a. Jacques Bizet, Daniel Halévy und Robert Dreyfus kennen. In seiner Zeit am Gymnasium verliebte er sich in ein junges Mädchen namens Marie de Benardaky und findet durch Freunde Zugang zu [[Wikipedia:Literarischer_Salon|Salons]] der oberen Gesellschaft wie die von Geneviève Halévy und [[Wikipedia:Léontine Lippmann|Madame Arman de Caillavet]]. In das Jahr 1887 fallen erste schriftstellerische Versuche für Schulzeitschriften mit blumigen Namen wie ''La Revue Verte'' oder ''La Revue Lilas'' (nach der Farbe ihres Papiers benannt). 1888 wird er von Philosophielehrer [[Alphonse Darlu]] unterrichtet, der einen großen Einfluss auf ihn ausübt.
 
Nach dem Lycée meldete sich Marcel Proust im November 1889 freiwillig zum Militärdienst im 76. Infanterieregiment, das in [[Orléans]] stationiert war. Dort lernte er Robert de Billy kennen. Ein Jahr später beendete Marcel Proust seinen Militärdienst und schrieb sich an der juristischen Fakultät ein. Im selben Jahr lernte Proust [[Henri Bergson]] kennen, mit dem er weitläufig verwandt war. Im September 1891 fuhr Proust erstmals nach [[Cabourg]]. Zuvor war er mit seinen Eltern schon mehrfach an die Kanalküste gereist, so nach [[Dieppe (Seine-Maritime)|Dieppe]], [[Trouville-sur-Mer]] und [[Le Tréport]].
 
1893 machte Proust die Bekanntschaft [[Robert de Montesquiou]]s, einer der schillerndsten (und selbstverliebtesten) Gestalten des Pariser Lebens. Im selben Jahr nahm der [[Dreyfus-Affäre|Dreyfus-Skandal]] seinen Anfang, der die französische Öffentlichkeit 13 Jahre lang beschäftigte. Dieser Skandal wurde in seinem Werk Basis der Rahmenbedingungen für gesellschaftlichen Erfolg oder Misserfolg, je nach politischer Strömung. 1894 lernte Proust den Komponisten [[Reynaldo Hahn]] kennen, der sich durch seine Lieder einen Namen machte und mit dem ihn für zwei Jahre eine leidenschaftliche Liebesbeziehung verband, die sich nach dem Bruch 1896 in eine Freundschaft wandelte.
 
Seine regelmäßigen Besuche der exklusiven Salons von Madame Straus, Arman de Caillavet, [[Lydie Aubernon de Nerville|Aubernon]] und [[Madeleine Lemaire]] während seiner Studienzeit machten Proust zu einem scharfsinnigen Beobachter der [[Bourgeoisie|Großbourgeoisie]].
 
1895 nahm Proust eine unbezahlte Stelle als [[Bibliothekar]] in der [[Bibliothèque Mazarine]] an, allerdings war Proust in der Bibliothek mehr ab- als anwesend. Zuvor hatte Proust sein juristisches Studium ohne Examen beendet, aber in einem geisteswissenschaftlichen Studiengang seine [[Licence]] des Lettres erhalten. Im selben Jahr nahm er seine Arbeit am ''Jean Santeuil'' auf, ein Romanprojekt, das unvollendet blieb.
 
Im Juni 1896 erschien Prousts erstes Buch ''Les plaisirs et les jours''. Aufmachung und Preis waren mehr als luxuriös. Im Februar 1897 duellierte sich Proust mit dem Kritiker [[Jean Lorrain]], der eine doppeldeutige Bemerkung über Prousts Erstling gemacht hatte. Prousts [[Sekundant]] war der ihm freundschaftlich verbundene Maler [[Jean Béraud]].
 
Das Jahr 1898 stand im Zeichen der Forderungen einer Revision des [[Dreyfus-Affäre|Dreyfus]]-Prozesses; im selben Jahr arbeitete Proust an einer Übersetzung von [[John Ruskin]]s ''The Bible of Amiens'', bei der ihm Marie Nordlinger half. Proust wurde vom Kunst-Enthusiasmus Ruskins fasziniert. Im Januar 1900 starb Ruskin; Proust veröffentlichte im ''Mercure'' einen Nachruf. Seine Ruskin-Übersetzung erschien erst 1904, eine andere (''Sesam und Lilien'') 1906, diesmal halfen ihm die ausgezeichneten Englischkenntnisse seiner Mutter. Im Sommer 1900 unternahm Proust Reisen nach [[Venedig]], [[Flandern]] und [[Holland]].
 
Im November 1903 starb Prousts Vater, knapp zwei Jahre später Prousts Mutter. Proust fiel daraufhin in eine tiefe [[Depression]]. Er nahm sich ein Zimmer in [[Versailles]] und verließ es fünf Monate lang nicht. Da er ein kleines Vermögen von der Mutter geerbt hatte, war er finanziell weitgehend unabhängig.
 
Am 6. Dezember 1905 begab sich Proust auf Empfehlung seines Arztes [[Édouard Brissaud]] für sechs Wochen zur Behandlung seiner [[Neurasthenie]] in das Sanatorium von Boulogne-Billancourt. Dort wurde er von dem Charcot-Schüler [[Paul Sollier]] mit Isolation und „unwillkürlichen Erinnerungen“ therapiert. Sollier hatte das Phänomen der „unwillkürlichen Erinnerungen“ vor allem in seinem Buch ''Le Problème de la Mémoire'' analysiert und zu einem Therapieansatz ausgearbeitet.<ref>Julien Bogousslavsky, Olivier Walusinski: ''Marcel Proust and Paul Sollier. The Involuntary Memory Connection.'' In: ''Schweizer Archiv für Neurologie und Psychiatrie.'' Band 160, Nr. 4, 2009, S. 130–136. ([http://www.baillement.com/lettres/sollier_involontary.pdf baillement.com] PDF, 540,9 kB)</ref>
 
Ab 27. Dezember 1906 wohnte Proust 102, Boulevard Haussmann. Es folgten Sommeraufenthalte in [[Cabourg]] und [[Trouville-sur-Mer]], die ihm halfen, sich von seinem Kummer zu lösen. 1907 nahm Proust sich [[Alfred Agostinelli]] als Chauffeur. Im Juli 1909 zog Proust sich von der Welt zurück und begann mit der Arbeit an seinem Hauptwerk ''À la recherche du temps perdu'' ([[Auf der Suche nach der verlorenen Zeit]]). 1912 wurde Agostinelli Prousts Sekretär und ihre Beziehung zueinander wurde vertrauter, Proust verliebte sich unglücklich in ihn – den bereits verlobten.
 
[[Datei:MS A la recherche du temps perdu.jpg|mini|Seiten aus ''A la recherche du temps perdu'' mit Prousts handschriftlichen Korrekturen]]
 
Am 13. November 1913 erschien ''Du côté de chez Swann'' als erster Band des Romanwerks ''A la recherche du temps perdu'' bei [[Éditions Grasset & Fasquelle|Grasset]] auf Prousts eigene Kosten, nachdem der Roman von den Verlegern, u.&nbsp;a. von [[André Gide]], dem damaligen Lektor im Verlag Gallimard, abgelehnt worden war. Später sollte Gide dies als den größten Fehler seines Lebens bereuen. In dieser Ausgabe lag Combray noch in der [[Beauce (Frankreich)|Beauce]]; in einer späteren Ausgabe wurde der Schauplatz in die [[Champagne]] verlegt.
 
Im Mai 1914 kam Agostinelli bei einem Flugzeugabsturz ums Leben, woraufhin Proust erneut in eine tiefe Depression stürzte. Die Haushälterin [[Céleste Albaret]] trat 1914 ihre Stellung bei Proust an. Sie half ihm nicht nur beim Haushalt, sondern wurde auch seine engste Vertraute und Lektorin, die ihm seine Manuskripte ordnete und ergänzte.
 
1916 gelang es Proust, den Verlag [[Gallimard]], bzw. die bei Gallimard erscheinende Literaturzeitschrift ''[[Nouvelle Revue Française]]'' (N.R.F.) für sein Romanprojekt zu gewinnen. Nach dem Ende des [[Erster Weltkrieg|Ersten Weltkriegs]] erschienen dort der zweite Band der ''Recherche'' im November 1918 ''À l’ombre des jeunes filles en fleurs'' und 1919 eine Neuauflage von ''Du côté de chez Swann''.
 
1919 zog Proust ein letztes Mal um: Der Wohnsitz bis zu seinem Tod wurde 44, Rue de l'Amiral Hamelin. Im selben Jahr erschien ''[[Pastiches et mélanges]]''. Im Dezember erhielt Proust für den zweiten Band seiner ''Recherche'' den [[Prix Goncourt]], die höchste französische Auszeichnung für Literatur. Ein Jahr später wurde Proust eine weitere außerordentliche Auszeichnung zuteil: Er wurde zum Ritter der [[Ehrenlegion]] ernannt.
[[Datei:Vermeer-view-of-delft.jpg|mini|[[Jan Vermeer]]: ''[[Ansicht von Delft]]'']]
 
Von 1920 bis 1922 erschienen vier weitere Teilbände der ''Recherche'', nämlich ''Du côté des Guermantes'' I und II sowie ''Sodome et Gomorrhe'' I und II.
 
Im Mai 1921 besuchte Proust eine Ausstellung niederländischer Malerei im [[Galerie nationale du Jeu de Paume|Jeu de Paume]]. Als er die [[Ansicht von Delft]] von [[Jan Vermeer]] betrachten wollte, erlitt er einen Schwächeanfall.
 
Im März 1922 begann Proust einen Briefwechsel mit [[Ernst Robert Curtius]], einem deutschen Romanisten, der als einer der ersten Prousts herausragende Stellung in der modernen Literatur begriff. Am 18. November 1922 starb Marcel Proust, am 22. November wurde er als Ritter der Ehrenlegion mit militärischen Ehren auf dem Friedhof [[Père-Lachaise]] neben seinen Eltern beigesetzt. Posthum erschienen die letzten Bände der ''Recherche'': La Prisonnière, La Fugitive und Le temps retrouvé. Nach dem [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieg]] wurden die Romanfragmente ''Jean Santeuil'' und ''Contre Sainte-Beuve'' ediert.
 
== Literaturgeschichtliche Einordnung ==
Prousts Hauptwerk ist ''[[Auf der Suche nach der verlorenen Zeit]]'' (''À la recherche du temps perdu'') in sieben Bänden. Dieser monumentale Roman ist eines der bedeutendsten erzählenden Werke des 20. Jahrhunderts.
 
''Auf der Suche nach der verlorenen Zeit'' ist eine fiktive Autobiographie mit raffinierter Struktur: Ein weitgehend anonymes „Ich“, das aber an zwei Stellen des Romanteils ''Die Gefangene'' von seiner Geliebten mit „Marcel“ angesprochen wird, erzählt von seinen zum Teil vergeblichen Versuchen, sich an seine Kindheit und Jugend zu erinnern.
 
Was ihm willentlich nicht gelingt, ermöglichen ihm schließlich eine Reihe „unwillkürlicher Erinnerungen“ – Sinnesassoziationen, welche Erlebnisse der Vergangenheit auf intensive Weise vergegenwärtigen und damit erinnerbar machen; das berühmteste Beispiel ist der Geschmack einer in Tee getauchten [[Madeleine]], der den Ort seiner Kindheit, Combray, in ganzer Fülle wiederauferstehen lässt. Am Ende des Romans entschließt sich das „Ich“, die auf diese Weise wiedererlebte und damit „wiedergefundene“ Zeit nun in einem Roman festzuhalten.
 
Während sich die historisch zuerst entstandenen Anfangs- und Schlussteile des Romans hauptsächlich mit dem Thema der Erinnerung befassen, tritt dieses Thema im Mittelteil, etwa ab ''Sodome et Gomorrhe'', in den Hintergrund zugunsten einer präzisen, immer wieder ironischen Beschreibung der mondän-dekadenten Gesellschaft der Jahrhundertwende.
 
Literaturhistorisch bedeutend ist Prousts Roman vor allem deshalb, weil er mit einer bis dahin ungekannten Konsequenz die Subjektivität der menschlichen Wahrnehmung inszeniert, mit all ihren Nachteilen und Möglichkeiten: So zeigt er einerseits, dass kein Mensch die Wirklichkeit oder Wahrheit als solche erkennen kann, sondern allenfalls eine subjektive Wahrheitsvorstellung besitzt. Andererseits entfaltet jeder Mensch in seiner subjektiven Wahrheit eine einzigartige Welt, jeder Mensch ist ein eigener Kosmos.
 
Das Erzählen und damit die Literatur werden von Proust als eine Möglichkeit entdeckt, anderen Menschen zumindest Teile dieser einzigartigen, subjektiven Welt eines „Ich“ zugänglich zu machen.
 
Das Motiv der versagenden Erinnerung, mit der ein „Ich“ sich quält und an der es die prinzipielle Unzugänglichkeit der Wirklichkeit erfährt, wird in der französischen Literatur vor allem von [[Claude Simon]] aufgegriffen und neu bearbeitet, nun mit Bezug auf die Kriege des 20. Jahrhunderts.
 
== Werke in deutscher Übersetzung ==
[[Datei:Marcel Proust (Père Lachaise).jpg|mini|Prousts Grab (Père Lachaise)]]
* ''Jean Santeuil''. Band I und II. Übersetzung von Eva Rechel-Mertens, Suhrkamp Verlag: Frankfurt 1965.
* ''Der Weg zu Swann''. Aus: ''Auf den Spuren der verlorenen Zeit. 1. Roman.'' – 2 Bände. Übers. Rudolf Schottländer, Reihe: Die Romane des 20. Jahrhunderts. Die Schmiede, Berlin 1926 (263 und 346 Seiten)<ref>Die Übersetzung war umstritten, sie wurde heftig kritisiert, u.&nbsp;a. von Ernst Robert Curtius. Darauf wechselte der Verlag die Übersetzer, siehe folgendes. Die Unterschiede der Ausgaben, auch in der Aufmachung, immer im Buchdesign von Georg Salter, bilden bis heute ein weites Arbeitsfeld für Antiquare.</ref>
* ''[http://gutenberg.spiegel.de/buch/im-schatten-der-jungen-madchen-7813/1 Im Schatten der jungen Mädchen]''. Aus: ''Auf den Spuren der verlorenen Zeit. 2. Roman.'' – Übers. Walter Benjamin und Franz Hessel, Reihe: Die Romane des 20. Jahrhunderts. Die Schmiede, Berlin o. J. (683 S.) Erstveröffentlichung: 1927. Weitere Veröffentlichung: Walter Benjamin, ''Gesammelte Schriften'' (unter Mitwirkung von Theodor W. Adorno und Gershom Scholem herausgegeben von Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenhäuser), Übersetzungen, Supplement II (Hrsg. Helle Tiedemann-Bartels), Frankfurt am Main 1987 (S. 535)
* ''[https://archive.org/stream/GesammelteSchriftenSuppl.3/Benjaminbersetzungen3#page/n1 Marcel Proust. Guermantes]'', aus: Walter Benjamin, Gesammelte Schriften (Unter Mitwirkung von Theodor W. Adorno und Gershom Scholem herausgegeben von Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenhäuser), Übersetzungen, Supplement III (Hrsg. Helle Tiedemann-Bartels), Übersetzt von Walter Benjamin und Franz Hessel, 596 S., Frankfurt am Main 1987.
* Frankfurter Ausgabe, Übersetzung von Eva Rechel-Mertens, Suhrkamp Verlag, Hrsg. von Luzius Keller
** Band 1/1: ''Freuden und Tage'' und andere Erzählungen und Skizzen aus den Jahren 1892–1896, ISBN 3-518-02193-1.
** Band 1/2: ''Nachgeahmtes und Vermischtes.'' ISBN 3-518-02194-X.
** Band 1/3: ''Essays, Chroniken und andere Schriften.'' ISBN 3-518-02197-4.
** Band 2 = ''Auf der Suche nach der verlorenen Zeit''
** Band 2/1: ''Unterwegs zu Swann.'' ISBN 3-518-02778-6.
** Band 2/2: ''Im Schatten junger Mädchenblüte.'' ISBN 3-518-02780-8.
** Band 2/3: ''Guermantes.'' ISBN 3-518-02783-2.
** Band 2/4: ''Sodom und Gomorrha.'' ISBN 3-518-41088-1.
** Band 2/5: ''Die Gefangene.'' ISBN 3-518-41192-6.
** Band 2/6: ''Die Flüchtige.'' ISBN 3-518-41292-2.
** Band 2/7: ''Die wiedergefundene Zeit.'' ISBN 3-518-41376-7.
** Band 3/1–2: ''Jean Santeuil.'' ISBN 3-518-02774-3.
** Band 3/3: ''Gegen Sainte-Beuve.'' ISBN 3-518-40929-8.
* ''Auf der Suche nach der verlorenen Zeit''. Neuübersetzung von Michael Kleeberg, Liebeskind Verlag
** Band 1: ''Combray.'' ISBN 3-935890-06-0.
** Band 2: ''Eine Liebe Swanns.'' ISBN 3-935890-22-2.
* ''Auf der Suche nach der verlorenen Zeit''. Kommentierte Neuübersetzung von Bernd-Jürgen Fischer, Reclam Bibliothek
** Band 1: ''Auf dem Weg zu Swann.'' ISBN 978-3-15-010900-7.
** Band 2: ''Im Schatten junger Mädchenblüte.'' ISBN 978-3-15-010901-4.
** Band 3: ''Der Weg nach Guermantes.'' ISBN 978-3-15-010902-1.
** Band 4: ''Sodom und Gomorrha.'' ISBN 978-3-15-010903-8.
** Band 5: ''Die Gefangene.'' ISBN 978-3-15-010904-5.
** Band 6: ''Die Entflohene.'' ISBN 978-3-15-010905-2.
** Band 7: ''Die wiedergefundene Zeit.'' ISBN 978-3-15-010906-9''.''
* ''Der Gleichgültige / L’Indifférent'', deutsch/französisch, Übersetzung von Elisabeth Borchers, Suhrkamp Verlag, ISBN 3-518-37504-0.


== Siehe auch ==
== Siehe auch ==
* [[Urvorfahr]]
* [[Abstammungstheorie]]


* {{WikipediaDE|Marcel Proust}}
== Nachweise ==
* {{WikipediaDE|Auf der Suche nach der verlorenen Zeit}}
* {{Literatur| Autor= Neil A. Campbell, Jane B. Reece|Herausgeber= Jürgen Markl| Titel= Biologie| Seiten=583| Auflage= 6| Verlag= Spektrum Akademischer Verlag| Ort= Heidelberg, Berlin| Jahr= 2003| ISBN= 978-3827413529}}
 
== Literatur ==
(Alphabetisch)
* Samuel Beckett: ''Proust.'' Sammlung Luchterhand, Frankfurt am Main 1989, ISBN 3-630-61820-0.
* Jean-François Chevrier: ''Proust et la photographie''. L’Étoile, Paris 1982; L’Arachnéen, 2009.
* Marcus Coelen: ''Die Tyrannei des Partikularen. Lektüren Prousts''. Fink, München 2007.
* Ernst Robert Curtius: ''Marcel Proust''. Bibliothek Suhrkamp, Frankfurt am Main 1955.
* Gilles Deleuze: ''Proust und die Zeichen.'' Merve Verlag, Berlin 1993, ISBN 3-88396-099-3.
* Jean Firges: ''Marcel Proust. Die verlorene Zeit. Die wiedergefundene Zeit''. Sonnenberg, Annweiler 2009, ISBN 978-3-933264-57-2.
* Léon Guichard: '' Introduction à la lecture de Proust''. Nizet, Paris 1956.
* Ursula Hennigfeld, Ursula Link-Heer, Fernand Hörner (Hrsg.): ''Literarische Gendertheorie. Eros und Gesellschaft bei Proust und Colette''. Bielefeld 2006.
* Hans Robert Jauß: ''Zeit und Erinnerung in Marcel Prousts <nowiki>'</nowiki>A la recherche du temps perdu<nowiki>'</nowiki>''. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1966, ISBN 3-518-28187-9.
* Luzius Keller: ''Proust lesen''. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1991, ISBN 3-518-38339-6.
* Olof Lagercrantz: ''Marcel Proust oder Vom Glück des Lesens.'' Suhrkamp, Frankfurt am Main 2002, ISBN 3-518-22249-X.
* Nathalie Mälzer: ''Proust oder ähnlich. ProustÜbersetzen in Deutschland.'' Arsenal, Berlin 1996, ISBN 3-921810-22-1.
* Claude Mauriac: ''Proust''. Rowohlt, Hamburg 1958, ISBN 3-499-50015-9.
* Ralf Nestmeyer: ''Französische Dichter und ihre Häuser''. Frankfurt am Main 2005, ISBN 3-458-34793-3.
* George D. Painter: ''Marcel Proust.'' Eine Biographie. 2 Bände [1959,1965]. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1962, 1968.
* Georges Poulet: ''Marcel Proust. Zeit und Raum.'' Bibliothek Suhrkamp, Frankfurt am Main 1966.
* Horst Dieter Rauh: ''Nächtliche Muse. Über die Träume bei Proust.'' Mathes & Seitz, Berlin 2010, ISBN 978-3-88221-695-0.
* Jean-François Revel: ''Sur Proust. Remarques sur A la Recherche du Temps Perdu''. Denoel, Paris 1970.
* Jürgen Ritte, Reiner Speck: ''Cher ami...Votre Marcel Proust. Marcel Proust im Spiegel seiner Korrespondenz.'' Snoeck Verlagsgesellschaft, Köln 2009, ISBN 978-3-940953-04-9.
* Jochen Schmidt: ''Schmidt liest Proust''. Voland & Quist, Dresden 2008, ISBN 978-3-938424-31-5.
* Gregor Schuhen: ''Erotische Maskeraden. Sexualität und Geschlecht bei Marcel Proust.'' Universitätsverlag Winter, Heidelberg 2007, ISBN 978-3-8253-5318-6.
* Roger Shattuck: ''Marcel Proust''. DTV, 1975, ISBN 3-423-01095-9.
* Ulrike Sprenger: ''Proust-ABC.'' Reclam, Leipzig 1997, ISBN 3-379-01601-2.
* Fabian Stech: ''Prousts Ästhetik und ihr Verhältnis zur Fotografie.'' In: ''EIKON.'' Nr. 33, Herbst 2000, S. 45–50.
* Jean-Yves Tadié: ''Marcel Proust.'' Biographies Gallimard, Paris 1996, ISBN 2-07-073240-1<br />deutsch: ''Marcel Proust. Biographie.'' Suhrkamp, Frankfurt am Main 2008, ISBN 978-3-518-41952-6.<ref>Besprechung von Tadiés Proust-Biografie: Gerrit Bartels: [http://www.tagesspiegel.de/kultur/Marcel-Proust-Biografie;art772,2693455 ''Das Innere der Außenwelt.''] In: ''[[Tagesspiegel]].'' 29. Dezember 2008.</ref>
* Rainer Warning: ''Proust-Studien''. Fink, München 2000, ISBN 3-7705-3491-3.
* Winfried Wehle: ''In der Arche Noah der Kunst − Prousts Roman als Recherche.'' In: R. Speck, R. Moritz, M. Magner (Hrsg.): ''Proustiana.'' Band XXIII, Insel Verlag, Frankfurt am Main/ Leipzig 2005, ISBN 3-458-17257-2, S. 9–43. [http://edoc.ku-eichstaett.de/2943/1/ArcheNoahderKunst.pdf (PDF)]
* Winfried Wehle: ''Renaissance und con-naissance. Über Prousts schöpferische Unterwerfung der Tradition.'' In: Patricia Oster, Karlheinz Stierle (Hrsg.): ''Marcel Proust – Die Legende der Zeiten im Kunstwerk der Erinnerung.'' (= 13. Publikation der Marcel Proust Gesellschaft). Insel Verlag, Frankfurt am Main 2007, ISBN 978-3-458-17307-6. [http://edoc.ku-eichstaett.de/4302/1/Renaissance_16.pdf (PDF)]
* Winfried Wehle: ''Literatur als Bewegungsraum : Prousts kinästhetischer Ausgang aus der Krise des modernen Subjekts.'' In: Matei Chihaia, Katharina Münchberg (Hrsg.): ''Marcel Proust: Bewegendes und Bewegtes.'' Fink, Paderborn 2013, S. 37–59. [http://edoc.ku-eichstaett.de/13552/1/2013-Bewegendes_und_Bewegtes.pdf (PDF)]
* Michael Maar: ''Proust Pharao.'' Berenberg Verlag, Berlin 2009, ISBN 978-3-937834-34-4.
 
== Weblinks ==
{{Commons}}
{{Wikiquote}}
{{Wikisource|Marcel Proust|lang=fr}}
* Online-Konkordanz zu „A la recherche du temps perdu“: [http://www-ct.informatik.uni-tuebingen.de/Comon/www/ www-ct.informatik.uni-tuebingen.de] CoMOn (Corpus Matching online)
* [http://tsar.mcgill.ca/bibliographie/Marcel_Proust Université McGill: Le roman selon Marcel Proust] (in Französisch); Bestandsaufnahme und Analyse der nichtfiktionalen Schriften von Marcel Proust, insbes. zur Romantheorie
* [http://digitool.library.mcgill.ca/R/53JJR8NEMHJ3ENSJL9SK8GJD92VPNVKB6IMV34DU4CM696YSLM-00924?func=results-jump-full&set_entry=000006&set_number=001177&base=GEN01 Zusammenfassung sowie Link zum Volltext als PDF. Katerine Gosselin:] "Claude Simon et Marcel Proust: Lecture d’une «recherche du temps perdu» simonienne." Diss. phil. McGill University, Montreal 2011. In frz. Sprache; Abstract in Engl. (Im ganzen verfügt dieses System 2011/12 über 500 Online-Dokumente mit Bezug auf Proust, darunter auch deutschsprachige)
* [http://www.diss.fu-berlin.de/diss/servlets/MCRFileNodeServlet/FUDISS_derivate_000000000712/ Annette Weber:] ''Zur Funktion und Gestaltung des imaginaire social in Marcel Prousts Werk.'' Diss. phil. FU Berlin 2011
 
== Quellen ==
<references />
<references />


{{Normdaten|TYP=p|GND=118596799|LCCN=n/79/21736|NDL=00453395|VIAF=32001793}}
[[Kategorie:Taxonomie]]
 
{{SORTIERUNG:Proust, Marcel}}
[[Kategorie:Schriftsteller]]
[[Kategorie:Marcel Proust|!]]
[[Kategorie:Franzose]]
[[Kategorie:Geboren 1871]]
[[Kategorie:Gestorben 1922]]
[[Kategorie:Mann]]
 
{{Personendaten
|NAME=Proust, Marcel
|ALTERNATIVNAMEN=Proust, Valentin Louis Georges Eugène Marcel (vollständiger Name)
|KURZBESCHREIBUNG=französischer Schriftsteller, Kritiker und Intellektueller
|GEBURTSDATUM=10. Juli 1871
|GEBURTSORT=[[Auteuil]] bei [[Paris]]
|STERBEDATUM=18. November 1922
|STERBEORT=[[Paris]]
}}


{{Wikipedia}}
{{Wikipedia}}

Version vom 13. Februar 2019, 08:06 Uhr

Beispielkladogramm: Die roten und blauen Gruppen sind Kladen. Die grüne Gruppe ist keine Klade, da sie manche Nachfahren des gemeinsamen Vorfahren aller grün dargestellten Mitglieder, in diesem Fall die blaue Gruppe, nicht umfasst. Die grüne und blaue Gruppe gemeinsam bilden wiederum eine Klade.

Eine Klade (von altgriech. κλάδος kládos, deutsch ‚Zweig‘), auch Monophylum, monophyletische Gruppe oder geschlossene Abstammungsgemeinschaft, ist in der Biologie eine systematische Einheit, die den letzten gemeinsamen Vorfahren und alle seine Nachfahren enthält. Damit werden in der Regel Beziehungen zwischen verschiedenen Arten beschrieben, der Begriff kann aber auch auf Individuen angewendet werden.[1] Die wissenschaftliche Methodik, die sich mit den Beziehungen von Kladen beschäftigt, ist die Kladistik.

Lässt sich ein Taxon, also eine Gruppe verwandter Lebewesen, als Klade beschreiben, ist dieses damit monophyletisch.

Beispiele und Gegenbeispiele:

  • Aufgrund vielfältiger Beweise kann es heute als gesichert gelten, dass die Vögel von den Dinosauriern abstammen. Die Dinosaurier als Klade müssen daher die Vögel einschließen.
  • Aufgrund der Abstammung des Menschen (Gattung Homo) umfassen die Biota als taxonomischer Begriff (Klade) den Menschen, der Begriff ist dann synonym zu Lebewesen.
  • Die Viren zählen selbst nicht zu den Lebewesen (Biota). Aufgrund ihres äußerst unterschiedlichen Genom-Aufbaus muss von einem polyphyletischen Ursprung ausgegangen werden: Es gibt keinen gemeinsamen Vorfahren ('Ur-Virus') aller Viren, und sie bilden somit keine Klade.

Siehe auch

Nachweise

  •  Neil A. Campbell, Jane B. Reece, Jürgen Markl (Hrsg.): Biologie. 6 Auflage. Spektrum Akademischer Verlag, Heidelberg, Berlin 2003, ISBN 978-3827413529, S. 583.


Dieser Artikel basiert (teilweise) auf dem Artikel Monophylum aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Lizenz Creative Commons Attribution/Share Alike. In Wikipedia ist eine Liste der Autoren verfügbar.