Widder (Sternbild) und Michael Ondaatje: Unterschied zwischen den Seiten

Aus AnthroWiki
(Unterschied zwischen Seiten)
imported>Odyssee
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
imported>Joachim Stiller
 
Zeile 1: Zeile 1:
Der '''Widder''' ([[Wikipedia:Latein|lat.]] ''Aries'') ist ein kleines aber auffälliges [[Sternbild]] der [[Wikipedia:Ekliptik|Ekliptik]], von dem sich das gleichnamige [[Tierkreiszeichen]] ableitet. Die hellsten Sterne α ([[Wikipedia:Hamal|Hamal]]) ,β ([[Wikipedia:Sheratan|Sheratan]]) und γ ([[Wikipedia:Mesarthim|Mesarthim]]) bilden eine gebogene Linie. Gegenwärtig wandert die Sonne vom 19. April bis zum 14. Mai jedes Jahres durch das Sternbild Widder.
[[Datei:Michael Ondaatje at Tulane 2010.jpg|mini|Michael Ondaatje, 2010]]
'''Michael Ondaatje''' [{{IPA|ɒnˈdɑːtʃiː}}] (* [[12. September]] [[1943]] in Colombo, Sri Lanka) ist ein [[w:Kanada|kanadischer]] Schriftsteller und [[w:Liste kanadischer Dichter|Dichter]] [[w:Niederlande|niederländisch]]-[[w:Tamilen|tamilisch]]-singhalesischer ([[w:Burgher|Burgher]]) Herkunft. 1954 zog er mit seiner Mutter nach [[England]] und 1962 nach Kanada, wo er später die kanadische Staatsbürgerschaft annahm.


== Leben und Werk ==
Ondaatje erlangte den BA (Bachelor of Arts) an der Universität Toronto und den MA (Master of Arts) an der Queen’s University in Kingston. Mitte der 1960er Jahre ließ er sich in Toronto nieder; von 1971 bis 1983 lehrte er an der York University und dann am Glendon College in Toronto. 1988 und 2016 wurde ihm jeweils der Order of Canada verliehen, 2016 in der höchsten Stufe.


[[Kategorie:Astronomie]] [[Kategorie:Sternbild]] [[Kategorie:Tierkreiszeichen]]
Seine Romane bestehen aus „Schnappschüssen“ von miteinander verbundenen Szenen, die er sprachlich äußerst detailreich erforscht. Insbesondere Ondaatjes frühe nicht oder nicht ausschließlich poetischen Werke ''The Collected Works of Billy the Kid'' und ''Coming Through Slaughter'' zeigen eine bild- und metaphernreiche Sprache, die stark von seiner Herkunft als Dichter geprägt ist. Ständige Wechsel der Erzählperspektive und -zeit sowie der Handlungsstränge prägen diese Werke noch stärker als Ondaatjes spätere Romane.
 
Während Ondaatje im deutschsprachigen Raum meist als Autor von Romanen bekannt wurde, umfasst sein Gesamtwerk auch poetische und film-bezogene Werke. ''Sons of Captain Poetry'' erschien 1970, über den kanadischen Dichter B. P. Nichol; ferner gewann ''There’s a Trick With a Knife I’m Learning to Do: Poems 1973–1978'' im Jahr 1980 den Governor General’s Award für Dichtung.
 
Sein Roman ''Kriegslicht'' (2018) sei „so geschickt“ erzählt, „wie es sonst nur John le Carré einfädelt“, urteilte Thomas E. Schmidt. Es sei „ein Roman großer literarischer Könnerschaft, mit der Routine eines brillanten Autors geschrieben, der weiß, wie es geht.“<ref>Die Zeit, 9. August 2018, S. 39.</ref>
 
== Familie ==
Ondaatje war in erster Ehe mit Kim Ondaatje verheiratet, mit der er zwei Kinder hat. Seine zweite Ehefrau Linda Spalding ist ebenfalls Schriftstellerin. Michael Ondaatje ist der Bruder des Schriftstellers, Philanthropen, Abenteurers, ehemaligen Unternehmers und ehemaligen Teilnehmers an den Olympischen Spielen Christopher Ondaatje.
 
== Werke ==
* ''The Collected Works of Billy the Kid: Left-Handed Poems.'' 1970.
* ''Coming Through Slaughter.'' 1975.
**''Buddy Boldens Blues.'' Übersetzt von Adelheid Dormagen. Hanser, München 1995.<ref>eine Fiktion, die auf spärlich überlieferten Lebensdokumenten des Jazz-Pioniers Buddy Bolden basiert</ref>
* ''Running in the Family.''
**''Es liegt in der Familie.'' Übersetzt von Peter Torberg. Hanser, München 1992.
* ''In the Skin of a Lion.''
**''In der Haut eines Löwen.'' Übersetzt von Peter Torberg. Hanser, München 1987.
** Auszug [[w:Prince Edward Viaduct|''Die Brücke.'']] In: ''Kanada fürs Handgepäck. Geschichten und Berichte. Ein Kulturkompass.'' Reihe: Bücher fürs Handgepäck. (Anthologie) Hrsg. Anke Caroline Burger. Unionsverlag, Zürich 2010, unv. Neudr. 2018, S. 187–208.
* ''The English Patient''. 1992.
**  ''[[w:Der englische Patient|Der englische Patient]].'' Roman. Übersetzt von Adelheid Dormagen. Hanser, München 1993, ISBN 3-446-17339-0.
* ''Anil’s ghost.'' 2000<ref>ausgezeichnet mit dem Scotiabank Giller Prize, dem Prix Médicis und Kanadas 2000 Governor General’s Award</ref>
**''Anils Geist.'' Roman. Übersetzt von Melanie Walz. Hanser, München 2000.
* ''Divisadero.'' 2007.
**''[[w:Divisadero|Divisadero]].'' Roman. Übersetzt von Melanie Walz. Hanser, München 2007, ISBN 978-3-446-20923-7.
** ''Divisadero'', ungekürzte Lesung, gesprochen von Imogen Kogge. Audiobuch Verlag, Freiburg 2007, ISBN 978-3-89964-265-0.
* ''The Cat’s Table.'' 2011.
**''[[e:Katzentisch (Roman)|Katzentisch]].'' Übersetzt von Melanie Walz. Hanser, München 2012, ISBN 978-3-446-23858-9<ref>nominiert für den Hammett Prize 2012. Dazu: ''Jeden Tag sollte man mindestens ein Verbot übertreten'', [[Frankfurter Allgemeine Zeitung|FAZ]], 4. Februar 2012, S. 33.</ref>
* ''Warlight.'' 2018. ISBN 978-0-525-52119-8.
**''Kriegslicht.'' Roman. Übersetzt von Anna Leube. Hanser, München 2018, ISBN 978-3-446-25999-7.
 
;Weiteres
* ''Die Kunst des Filmschnitts. Gespräche mit Walter Murch.'' Fünf Gespräche mit [[Filmeditor]] [[Walter Murch]], den Ondaatje bei den Dreharbeiten zum Film ''Der englische Patient'' kennengelernt hatte.
 
== Verfilmungen ==
''The English Patient'' wurde verfilmt, siehe ''[[w:DDer englische Patient (Film)|er englische Patient (Film)]]''. Der Film von [[Anthony Minghella]] aus dem Jahr 1997 wurde mit neun Oscar] ausgezeichnet, darunter mit dem Oskar für den besten Film.
 
== Siehe auch ==
* {{WikipediaDE|Michael Ondaatje}}
 
== Literatur ==
* Regina Männle: ''Die ‚andere’ Literatur Nordamerikas. Das kulturelle Selbstverständnis Kanadas im Spiegel seiner Literatur. Dargestellt an Romanen von Margaret Atwood, Michael Ondaatje und Jane Urquhart.'' Diplomarbeit, Fach Kultur- und Literaturwissenschaft, Studiengang Bibliotheks- und Medienmanagement, Hochschule der Medien, 2004. Print: Grin Verlag, 2007 (Zu: ''In der Haut eines Löwen'' S. 43–55, sowie „Leben und Werk“)<ref>Auch online, kostenfrei, Zugang individualisiert, deshalb über eine Suchmaschine erforderlich</ref>
* Armando Jannetta: ''Onomastic devices in Michael Ondaatje's "In the skin of a Lion".'' In: ''Commonwealth. Essays and Studies.'', Hrsg. Société d’Étude des Pays du Commonwealth, Universität Paris III, Schwerpunktheft: ''Caribbean Literature.'' Jg. 13, H. 2, Spring 1991 {{ISSN|0395-6989}} S. 92–103.
* Eberhard Kreutzer, Einträge zu Ondaatje in Kindlers neues Literatur-Lexikon: ''Das lyrische Werk, Der englische Patient'' und ''In the skin of a Lion'' (Zugang online via Munzinger-Archiv durch die meisten öffentlichen Bibliotheken möglich)
* Winfried Siemerling: ''Das andere Toronto. Mündliches Wissen in Michael Ondaatjes „In the skin of a lion“.'' In: ''Mündliches Wissen in neuzeitlicher Literatur.'' (ScriptOralia, 18) Hrsg. Paul Goetsch. Narr, Tübingen 1990, S. 171–183.
 
== Weblinks ==
{{Commonscat}}
* {{DNB-Portal|119176041}}
* [http://www.thecanadianencyclopedia.com/en/article/michael-ondaatje/ Michael Ondaatje] in [[The Canadian Encyclopedia]] (englisch)
* {{IMDb|nm0648546}}
* {{NNDB Name|321/000115973}}
* [https://www.deutschlandfunkkultur.de/manuskript-i-am-a-canadian-born-in-sri-lanka-txt.media.3478e70dc1c0a67ae0e37a84f1639603.txt ''I am a Canadian, born in Sri Lanka''.] Ein Besuch bei Ondaatje in Toronto, Manuskript Dorothea Westphal, Sendung 27. November 2007 (mit dt. Übers.)
 
== Einzelnachweise ==
<references />
 
{{Normdaten|TYP=p|GND=119176041|LCCN=n/50/2976|VIAF=111941870}}
 
{{SORTIERUNG:Ondaatje, Michael}}
[[Kategorie:Schriftsteller (20. Jahrhundert)]]
[[Kategorie:Schriftsteller (21. Jahrhundert)]]
[[Kategorie:Schriftsteller (Kanadier)]]
[[Kategorie:Romancier]]
[[Kategorie:Dichter]]
[[Kategorie:Lyriker]]
[[Kategorie:Essayist]]
[[Kategorie:Hochschullehrer]]
[[Kategorie:Kanadier]]
[[Kategorie:Geboren 1943]]
[[Kategorie:Mann]]
 
{{Wikipedia}}

Version vom 30. Januar 2020, 20:17 Uhr

Michael Ondaatje, 2010

Michael Ondaatje [ɒnˈdɑːtʃiː] (* 12. September 1943 in Colombo, Sri Lanka) ist ein kanadischer Schriftsteller und Dichter niederländisch-tamilisch-singhalesischer (Burgher) Herkunft. 1954 zog er mit seiner Mutter nach England und 1962 nach Kanada, wo er später die kanadische Staatsbürgerschaft annahm.

Leben und Werk

Ondaatje erlangte den BA (Bachelor of Arts) an der Universität Toronto und den MA (Master of Arts) an der Queen’s University in Kingston. Mitte der 1960er Jahre ließ er sich in Toronto nieder; von 1971 bis 1983 lehrte er an der York University und dann am Glendon College in Toronto. 1988 und 2016 wurde ihm jeweils der Order of Canada verliehen, 2016 in der höchsten Stufe.

Seine Romane bestehen aus „Schnappschüssen“ von miteinander verbundenen Szenen, die er sprachlich äußerst detailreich erforscht. Insbesondere Ondaatjes frühe nicht oder nicht ausschließlich poetischen Werke The Collected Works of Billy the Kid und Coming Through Slaughter zeigen eine bild- und metaphernreiche Sprache, die stark von seiner Herkunft als Dichter geprägt ist. Ständige Wechsel der Erzählperspektive und -zeit sowie der Handlungsstränge prägen diese Werke noch stärker als Ondaatjes spätere Romane.

Während Ondaatje im deutschsprachigen Raum meist als Autor von Romanen bekannt wurde, umfasst sein Gesamtwerk auch poetische und film-bezogene Werke. Sons of Captain Poetry erschien 1970, über den kanadischen Dichter B. P. Nichol; ferner gewann There’s a Trick With a Knife I’m Learning to Do: Poems 1973–1978 im Jahr 1980 den Governor General’s Award für Dichtung.

Sein Roman Kriegslicht (2018) sei „so geschickt“ erzählt, „wie es sonst nur John le Carré einfädelt“, urteilte Thomas E. Schmidt. Es sei „ein Roman großer literarischer Könnerschaft, mit der Routine eines brillanten Autors geschrieben, der weiß, wie es geht.“[1]

Familie

Ondaatje war in erster Ehe mit Kim Ondaatje verheiratet, mit der er zwei Kinder hat. Seine zweite Ehefrau Linda Spalding ist ebenfalls Schriftstellerin. Michael Ondaatje ist der Bruder des Schriftstellers, Philanthropen, Abenteurers, ehemaligen Unternehmers und ehemaligen Teilnehmers an den Olympischen Spielen Christopher Ondaatje.

Werke

  • The Collected Works of Billy the Kid: Left-Handed Poems. 1970.
  • Coming Through Slaughter. 1975.
    • Buddy Boldens Blues. Übersetzt von Adelheid Dormagen. Hanser, München 1995.[2]
  • Running in the Family.
    • Es liegt in der Familie. Übersetzt von Peter Torberg. Hanser, München 1992.
  • In the Skin of a Lion.
    • In der Haut eines Löwen. Übersetzt von Peter Torberg. Hanser, München 1987.
    • Auszug Die Brücke. In: Kanada fürs Handgepäck. Geschichten und Berichte. Ein Kulturkompass. Reihe: Bücher fürs Handgepäck. (Anthologie) Hrsg. Anke Caroline Burger. Unionsverlag, Zürich 2010, unv. Neudr. 2018, S. 187–208.
  • The English Patient. 1992.
  • Anil’s ghost. 2000[3]
    • Anils Geist. Roman. Übersetzt von Melanie Walz. Hanser, München 2000.
  • Divisadero. 2007.
  • The Cat’s Table. 2011.
  • Warlight. 2018. ISBN 978-0-525-52119-8.
Weiteres
  • Die Kunst des Filmschnitts. Gespräche mit Walter Murch. Fünf Gespräche mit Filmeditor Walter Murch, den Ondaatje bei den Dreharbeiten zum Film Der englische Patient kennengelernt hatte.

Verfilmungen

The English Patient wurde verfilmt, siehe er englische Patient (Film). Der Film von Anthony Minghella aus dem Jahr 1997 wurde mit neun Oscar] ausgezeichnet, darunter mit dem Oskar für den besten Film.

Siehe auch

Literatur

  • Regina Männle: Die ‚andere’ Literatur Nordamerikas. Das kulturelle Selbstverständnis Kanadas im Spiegel seiner Literatur. Dargestellt an Romanen von Margaret Atwood, Michael Ondaatje und Jane Urquhart. Diplomarbeit, Fach Kultur- und Literaturwissenschaft, Studiengang Bibliotheks- und Medienmanagement, Hochschule der Medien, 2004. Print: Grin Verlag, 2007 (Zu: In der Haut eines Löwen S. 43–55, sowie „Leben und Werk“)[5]
  • Armando Jannetta: Onomastic devices in Michael Ondaatje's "In the skin of a Lion". In: Commonwealth. Essays and Studies., Hrsg. Société d’Étude des Pays du Commonwealth, Universität Paris III, Schwerpunktheft: Caribbean Literature. Jg. 13, H. 2, Spring 1991 ISSN 0395-6989 S. 92–103.
  • Eberhard Kreutzer, Einträge zu Ondaatje in Kindlers neues Literatur-Lexikon: Das lyrische Werk, Der englische Patient und In the skin of a Lion (Zugang online via Munzinger-Archiv durch die meisten öffentlichen Bibliotheken möglich)
  • Winfried Siemerling: Das andere Toronto. Mündliches Wissen in Michael Ondaatjes „In the skin of a lion“. In: Mündliches Wissen in neuzeitlicher Literatur. (ScriptOralia, 18) Hrsg. Paul Goetsch. Narr, Tübingen 1990, S. 171–183.

Weblinks

Commons: Michael Ondaatje - Weitere Bilder oder Audiodateien zum Thema

Einzelnachweise

  1. Die Zeit, 9. August 2018, S. 39.
  2. eine Fiktion, die auf spärlich überlieferten Lebensdokumenten des Jazz-Pioniers Buddy Bolden basiert
  3. ausgezeichnet mit dem Scotiabank Giller Prize, dem Prix Médicis und Kanadas 2000 Governor General’s Award
  4. nominiert für den Hammett Prize 2012. Dazu: Jeden Tag sollte man mindestens ein Verbot übertreten, FAZ, 4. Februar 2012, S. 33.
  5. Auch online, kostenfrei, Zugang individualisiert, deshalb über eine Suchmaschine erforderlich


Dieser Artikel basiert (teilweise) auf dem Artikel Michael Ondaatje aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Lizenz Creative Commons Attribution/Share Alike. In Wikipedia ist eine Liste der Autoren verfügbar.